oleg_alexandrovich: (Default)

______________
Лохань, или чан Месмера – гигантская Лейденская банка (электрический конденсатор) с выведенными из неё наружу металлическими стержнями. Наполнялась предварительно подготовленной, «намагнетизированной» водой.


Лохань Месмера в музее истории медицины и фармакопеи во Франции.
Устройство это, изготовленное Францем Месмером в 1780 году, использовалось им для проведения целительных и оздоровительных сеансов.
oleg_alexandrovich: (Default)

Монумент Вашингтона на почтовой карточке середины XX века.
***
   Бенджамин Каммингс, изобретатель циркулярной пилы, покоится ныне на Мичиганском кладбище. Если сложить в обелиск все пальцы, которых лишились, пользуясь его изобретением, их хозяева, памятник на его могиле превзошёл бы высотой своей Монумент Вашингтона.

***
“Benjamin Cummings…” — Из книги “American Wit and Humor”, Vol. II, 1900.
© Перевод. Олег Александрович, 2017


ОРИГИНАЛ
oleg_alexandrovich: (Default)

 Простой шнурок открывает и закрывает створки воздухопрохода в роскошнейшей юбке этого великолепного платья — которое, несомненно, оценят по достоинству стремящиеся к элегантности и оригинальности в одежде участницы самодеятельных вечерних шоу.
 Заметим, что для сборки такого изделия мастеру потребуются квалификация и мастерство достаточные, как минимум, для умения скомпоновать в одно целое опалочный шкаф с универсальным деревообрабатывающим станком.

***
Из книги Джорджа Милса (George A. Mills) “A Saw Screams at Midnight”, 1956.
© Перевод. Олег Александрович, 2017

oleg_alexandrovich: (Default)

  Мужчина, который предпочтёт испечься до смерти от жарких лучей летнего солнца, нежели показаться на публике без пиджака, может найти для себя компромисс между правилами этикета и комфортом в предлагаемой портативной вешалке для жаркой погоды: пиджак, можно сказать, будет оставаться на нём, и в то же время от пиджака он будет свободен. Взамен того чтобы висеть на плече или на трости, располагаться пиджак будет строго вдоль центральной линии спины, придавая своему владельцу облик истинного джентльмена.

***
Из книги Джорджа Милса (George A. Mills) “A Saw Screams at Midnight”, 1956.
© Перевод. Олег Александрович, 2017

oleg_alexandrovich: (TNL)

Аэроплан конструктора Жиродона; 10-е годы XX века.
Ещё... )
oleg_alexandrovich: (TNL)

«Паровые сапоги». Из рисунков Роберта Сеймура (Robert Seymour); 20-е годы девятнадцатого века.
***
Попытка однофамильца художника, изобретателя Кихи Сеймура (Keahi Seymour) воплотить по своему его идею в жизнь:


Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Page generated Jul. 14th, 2025 04:41 am
Powered by Dreamwidth Studios