oleg_alexandrovich: (Default)
Правила этикета при ночном визите вора-взломщика

1. Правила для хозяев дома:



   В присутствии вора-взломщика хозяевам дома надлежит воздерживаться от храпа.

   С вором-взломщиком, не удостаивавшим вас прежде своими визитами, неуместны совершенно излишняя фамильярность и попытки вовлечь его в в не относящуюся к делу беседу.

   Будучи разбуженным вдруг ночью мольбами супруги спуститься из спальни на нижний этаж и выставить вон забравшихся в ваше жилище воров, не следует отвечать ей отказом — тем более в грубой форме. Допустимым компромиссом в такой ситуации могут стать ваши заверения выполнить непременно её пожелание утром.
Read more... )

Share on Facebook Share on Twitter

oleg_alexandrovich: (Default)


   Правила этикета при неожиданном подрыве

   Взлетающему на воздух в ситуации внезапного взрыва динамита под ним, дабы вести себя в положении таком подобающе истинному джентльмену, думать и принимать решения надлежит весьма быстро.

   Прощальное ваше слово к друзьям должно быть кратким и по существу. Столкнувшись в воздухе с незнакомцем, надлежит сказать ему: «Прошу вас извинить меня!», однако останавливаться и объясняться с ним — необходимости для вас в такой ситуации нет.

   Удаляясь от земли ввысь, не лишним будет для вас подумать о скором возврате на неё: с немалой долей уверенности можно полагать, что поджидать вас там будет многолюдное общество. Постарайтесь привести себя в порядок: причешитесь, поправьте галстук.

   Бриться до приземления настоятельной необходимости вам, разумеется, нет; однако никогда не забывайте, что с гладким лицом вид ваш будет куда более презентабельным.

   Достигнув поверхности земли, вы тотчас обнаружите себя в окружении немалого числа представителей местной прессы. Уделите внимание персонально каждому из них, и если обратятся репортёры к вам с просьбой описать свои впечатления, постарайтесь изложить их им наипонятнейшим образом и в мельчайших деталях. После этого вы можете вежливо попросить их прислать в госпиталь экземпляры газет с репортажами о происшествии — и они, вероятнее всего, это сделают.

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2019
ОРИГИНАЛ


Share on Facebook Share on Twitter

oleg_alexandrovich: (Default)


   Правила этикета при визите королевских особ в ваш дом

   Вы никогда не можете знать, в какой день и час какая-нибудь королевская особа может пожаловать к вам на завтрак. Короли путешествуют всегда инкогнито, — редко когда раскрывая кому-либо свой титул.

   Если короли постучатся к вам в дверь чёрного хода, объявите им, что люди из местного отделения Ассоциации Благотворительных Организаций штата всегда с готовностью их выслушают и чем-нибудь накормят — после того как распилят они два-три кубометра брёвен на дрова.

   Постучать короли могут иногда и в вашу переднюю дверь. Если такое случится, встретить их выходите самолично и, чтобы не оставалось сомнений в аутентичности их титулов, попросите у них позволения рассмотреть детально их нагрудные бляхи. Если бляхи не поддельные, можно впустить их в дом. Попросите королей снять свои короны и подождать, пока ваша семья не закончит завтракать; впрочем, если количество еды на вашем столе в достаточном излишке, вы можете пригласить гостей разделить с вами вашу трапезу.

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2019
ОРИГИНАЛ


Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


   Правила этикета на приёме у короля

   Приветствовать словами «Аллё, королёк!» монаршую особу допустимо только в телефонном с нею разговоре — и никогда в момент представления ей вас на формальном приёме.

   Расскажите королю о своём бизнесе. Ему, не сомневайтесь, небезынтересно будет узнать, какой доход даёт вам ваша свинобойня в Чикаго, или же о том, что вы президент страховой компании, вынужденный на время оставить Нью-Йорк, либо о том, что вы даже его коллега: тоже король — воров-карманников и сумочников из Питтсбурга.

   Не присаживайтесь никогда на краешек трона, насколько бы не затекли у вас ноги от усталости; стойте, пока король не предложит вам стул.

   Если королевы на приёме нет, поинтересуйтесь у короля, как поживает его супруга. Если монаршая особа — султан, спросите, всё ли хорошо у его супружничества в целом, это сэкономит время.

   Нью-Йоркской даме, собираясь на приём, не стоит надевать на себя свои украшения с драгоценными камнями: чтобы король с королевой, сравнив их со своими, не раздосадовались.

   Прощаясь, не забудьте пригласить короля — вместе с королевой — навестить вас с визитом в любое удобное для него время.

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2019
ОРИГИНАЛ


Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


   Если вы наступили на хвост платья дамы

   Если вы наступили случайно на хвост платья какой-нибудь леди, — отчего случился отрыв его от подола, — не стоит выказывать никакой сконфуженности. Поднимите хвост с пола, внимательно его осмотрите — и затем успокойте «пострадавшую», объявив ей, что, по счастью, оборвали вы фальшивый её хвост, а не настоящий — если таковой вообще у неё имеется.

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Вольный перевод. Олег Александрович, 2018

ОРИГИНАЛ

Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


   Правила этикета на воздушной прогулке

   Леди, принимая приглашение разделить прогулку на воздушном шаре от джентльмена, коему формально она до той поры не была представлена, в полёт отправляется на собственный свой страх и риск.

   В таких случаях весьма уместным будет настоять на том, чтобы сопутник показал ей счёт-квитанцию за газ, закачанный в баллон, а также клятвенно заверил её, что в корзине воздушного шара нет мышей.

   Элегантно — с той грацией, с коей научены вы перелазить через частокол — войдите в корзину.

   После того как воздушный шар отцеплен будет от земли, снимите свою шляпку и приколите её шляпочными шпильками к баллону.  Если вдруг вознамеритесь вы поскорее завершить прогулку и вернуться домой — просто выдерните шпильки из баллона.

   Если по завершении полёта вы обнаружите себя на верхушке какой-нибудь яблони в саду, а воздушный шар с джентльменом, вашим сопутником — где-то далеко на поле, можете без колебаний просить помощи у первого же проходящего мимо путника. В случае, если им окажется какой-нибудь слепец, пробуйте докричаться до джентльмена.

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2018

ОРИГИНАЛ


Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


   Из правил этикета для миссионеров, проповедующих на Островах Южных Морей

   В компании островитян миссионеру не следует разглагольствовать о своих предках и хвастаться родовитостью. На Островах Южных Морей люди все равны, и весомость каждой персоны оценивается натурально физическим лишь её весом.

   Кратчайший путь к сердцу людоедки лежит через её желудок.
   Если интерес к вашей персоне проявит вдруг дочь вождя племени островитян, решайте: не выгоднее ли вам будет стать её мужем, нежели её фрикасе.

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2018

ОРИГИНАЛ

Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


   Из правил этикета приёма гостей

   Если вы не желаете потерять благосклонности к вам засидевшегося у вас в гостях молодого человека, никогда прямо не говорите ему, что время позднее, и вам уже хочется в постель. Чтобы не выказывать бестактно ему такого своего желания, можно сесть за пианино, зевнуть и запеть дремотным голосом:

   Крошка Вилли Винки
   Ходит и глядит:
   Кто не снял ботинки?
   Кто еще не спит?…*

   В случае, если такой приём обернётся неуспехом, правила этикета дозволяют также потушить в комнатах свет и, дойдя до порога дома, крикнуть гостю, что замок на входной двери автоматический, пружинный, а если увидит он молочника, то пусть передаст ему, чтобы тот оставил у неё лишнюю пинту.
   __________
   *Крошка Вилли Винки… – английская колыбельная песенка в пер. И. Токмаковой.

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2018

ОРИГИНАЛ

Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


   Правила этикета на улицах города

   „Для леди недопустимо вести беседу с джентльменом стоя на улице“.
   [Любая леди может, однако, учесть, что Правила не оговаривают недопустимость останавливаться на улице для того, чтобы спеть джентльмену песню или станцевать для него.]

   „Леди не следует на прогулке принимать руку джентльмена в дневное время“.
   [В дневное время едва ли получится незаметно вытянуть из его карманов часы, бумажник, или хотя бы отколоть от манишки булавку с бриллиантом. Потому пусть подождёт она до сумерек.]

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2018

ОРИГИНАЛ

Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


   Правила этикета на бракоразводном процессе

   Джентльмен на такие процессы может приходить исключительно как ответчик, либо — если дело о разводе возбуждено в связи с обвинением чьей-либо супруги в измене — как её соответчик.

   Ответчику надлежит признать не споря:
   что избиения супруги давно стали его привычкой,
   что не раз бросал он её одну на произвол судьбы посреди океана,
   что он самый неподходящий в стране человек, которому можно доверить его же детей,
   что не раз забывал он, что жена его..........
   ....................
   ........., и всё прочее, что доведёт до сведения суда его супруга.

   Соответчику, если он джентльмен, правила хорошего тона предписывают, всё отрицая, лгать.

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2018

ОРИГИНАЛ

Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


Если к вашей персоне проявит вдруг интерес дочь вождя племени островитян, решайте сами: не выгоднее ли будет для вас стать её мужем — нежели её фрикасе.
[Из правил этикета для миссионеров, проповедующих на островах южных морей].

***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2018

ОРИГИНАЛ

Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)


Улыбайтесь всегда!
Улыбка на лице стоит двух на горле.


***
Из книги “Foolish Etiquette”, by O. B. Hayve. 1906
© Перевод. Олег Александрович, 2018

ОРИГИНАЛ

Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+

oleg_alexandrovich: (Default)

   Проблема представиться незнакомой даме может для любого джентльмена обернуться поистине камнем преткновения. Однако молодой человек на рисунке, хорошего вкуса и разборчивости у которого оказалось достаточно, чтобы приобрести себе экземпляр нашей книги, больших затруднений в таком деле для себя не видит. Он натянул шнур на небольшой высоте от земли через дорожку к дому заинтересовавшей его леди — и при помощи спичек и некоторого количества керосина поджёг дом. Спустя некоторое время юная леди, которой станет в конце концов невмоготу терпеть сильный жар, непременно выбежит из дома и, не заметив в спешке натянутый шнур, запнётся и упадёт на дорожку. Галантному и в достаточной мере находчивому джентльмену сообразить, что ему следует после сего предпринять, труда большого не составит.

***
Из книги “Perfect Behavior. A Guide for Ladies and Gentlemen in all Social Crises”
(Пародия на учебные пособия по этикету)
Автор: Дональд Огден Стюарт (Donald Ogden Stewart)
Иллюстрация: Ральф Бартон (Ralph Barton)
Перевод: Олег Александрович. ©, 2017


ОРИГИНАЛ
oleg_alexandrovich: (Default)
v564r56t9

   Из книги “Perfect Behavior. A Guide for Ladies and Gentlemen in all Social Crises”
   (Пародия на учебные пособия по этикету)
   Автор: Дональд Огден Стюарт (Donald Ogden Stewart)
   Иллюстрация: Ральф Бартон (Ralph Barton)
   Перевод: Олег Александрович
   ***

   Отметим, что нарушения правил этикета при поездках в метро явление куда более обычное, чем в других видах городского транспорта. Молодой человек, изображенный на картинке, едет в Бронкс на квартиру к своей невесте. Он забыл, однако, купить обычный для подобного визита букет цветов и потому предлагает стоящей рядом девушке отдать ему букетик с ее корсажа в обмен на свое место. Следует ли девушке принять его предложение без лишних разговоров или правильней будет прежде кликнуть охранника и попросить его представить ей этого молодого человека?

ОРИГИНАЛ

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Page generated Jul. 15th, 2025 08:20 am
Powered by Dreamwidth Studios