Из ранее опубликованного:
- «Девица из Зеленого Кувшина» (перевод из Дж. Груэлла)
- «Пирог с беконом» (перевод из Г. Морли)
- «Секрет заброшенного замка» (перевод из Генри Бестона)
- «Дэниел О’Рурк» (Перевод из Уильяма Мэгинна)
- Двенадцать рогатых женщин
- Анекдоты из истории. 5
- Лаймен Ф. Баум. «Чудесные приключения в Стране Мо» (перевод)
- М. Д. Хиллиард. «Пегги и её Великан» (перевод)
- Дион Кэлтроп. «Записки о Пирате» (перевод)
Style Credit
- Base style: Dusty Foot by
- Theme: Monochrome Brown by
no subject
Date: 2017-10-22 12:51 pm (UTC)Еще мне как-то попал в руки перевод начала 20 века - редкая нудота, больше одной страницы я не осилил.
no subject
Date: 2017-10-22 02:02 pm (UTC)Что касается этого фильма: получилась, на мой взгляд, некая "игра" по книге Джерома; ну, знаете, как дети нередко играют в героев какой-нибудь книжки. Положение в какой-то степени спасают замечательные актёры в отдельных эпизодах.
В таком же примерно "жанре" снят и сериал М. Захарова по "12-ти стульям"..
no subject
Date: 2017-10-22 02:43 pm (UTC)