Oct. 21st, 2017

oleg_alexandrovich: (Default)
   — Мэри, — шепчет жених невесте накануне венчания в протестантской церкви, — я не говорил тебе этого, но должен всё-таки, наверное, признаться: я ведь универсалист*…
   — О, не забивай себе голову такими вещами, дорогой! А я вот, скажу тебе по секрету, сомнамбуличка**!..
   ________
   *Универсалист – католик.
   **Сомнамбулизм – хождение во сне.

***
“Pre-Nuptial Confidence” — Из книги “That Reminds Me”, Philadelphia, 1905.
© Перевод. Олег Александрович, 2017


ОРИГИНАЛ
oleg_alexandrovich: (Default)

   Кто на рисунке? Редактор Газеты, он Скорым Шагом идёт Крадучись по Переулку. Джентльмен, которого ты видишь на Тротуаре за углом — Ювелир. Редактор Газеты Задолжал ему Восемь Тысяч долларов за Бриллианты. Именно поэтому он Тайком пытается Уйти подальше от Ювелира, вместо того чтобы Встретиться с ним и Пожелать ему Доброго Здравия. А ты Хотел бы быть Редактором Газеты и Крадучись Сновать по Переулкам?

***
“The Fugitive” — Из книги Юджина Филда (Eugene Field) “The complete Tribune primer”; 1901.
Иллюстрация Ф. Оппера (F. Opper).
© Перевод. Олег Александрович, 2017


ОРИГИНАЛ

Style Credit

Page generated May. 13th, 2025 09:46 am
Powered by Dreamwidth Studios