oleg_alexandrovich: (Default)
[personal profile] oleg_alexandrovich


Фе-фи-фо-фух!
Англосакса чую дух!
Будь живой ты, будь мертвец, —
жрать хочу! — тебе конец!

***
© Перевод. Олег Александрович, 2022
Иллюстрация Джона Лича, 1845 г.
ОРИГИНАЛ


***
  Перевод присказки Людоеда из английской народной сказки «Джек — Победитель Великанов» / “Jack the Giant Killer”:
   Fee-fi-fo-fum
   I smell the blood of an Englishman.
   Be he alive or be he dead
   I'll grind his bones to make my bread.

   Фрагмент этой присказки включен в повесть писательницы М. Д. Хиллиард (Мэри Д. Мэйтленд Келли) «Пегги и её Великан» / “Peggy’s Giant”, 
мой перевод которой прочесть можно здесь: https://oleg-alexand.medium.com/m-d-khilliard-peggi-i-eyo-velikan-perevod-662aa463dddc

Share on Facebook Share on Twitter

Style Credit

Page generated Jul. 28th, 2025 04:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios