Jun. 25th, 2014

oleg_alexandrovich: (анаграмма)
5vvc54f667t

   “The Silly Syclopedia”, by Noah Lott
   Вольный перевод: Олег Александрович
   ***

   ЗВЕЗДА:Личность, которая добилась славы и не успела пока её лишиться.

   ПОПОЙКА: Способ заполучить наутро адскую головную боль плюс восемнадцать центов медяками в кармане.

   ХАМ: Натёртая до блеска поделка из дешёвого металла.

ОРИГИНАЛ
oleg_alexandrovich: (анаграмма)
   Перевод с английского из сетевого сборника шуток и анекдотов.
   ***

   ПИСЬМО В ЛАПЛАНДИЮ:
   «Дорогой Санта Клаус, подари мне хороший счет в банке и мужа-красавца!»

   ОТВЕТ:
   «Выбери что-нибудь одно, милая мисс; с наборами такими у меня в дороге издавна чертовщина какая-то случается: и то, и другое улетучивается бесследно — одна упаковка остается».

ОРИГИНАЛ

Style Credit

Page generated Jul. 22nd, 2025 09:26 am
Powered by Dreamwidth Studios