Jun. 8th, 2014

oleg_alexandrovich: (анаграмма)
8uy745j87y9

   “The Silly Syclopedia”, by Noah Lott
   Вольный перевод: Олег Александрович
   ***

   МИКРОБ: Крошечное животное, которое добывает себе пропитание взламывая организм чужака. В гортань же этого чужака залегает обычно в летнюю спячку.

   ФЕЙК: То, что мы покупаем с целью удостовериться в его полной негодности.

   ЧУДО: Мужчина, который не пристаёт ни к кому с рассказами о своих проблемах.

ОРИГИНАЛ
oleg_alexandrovich: (анаграмма)
   Перевод с английского из сетевого сборника шуток и анекдотов.
   ***

   Кэтти (из спальной): Майкл, дорогой, время уже за полночь, — что ж ты в постель-то не идешь?!
   Майкл (одевая пальто): Ми-илая,.. ты же… зна-аешь мое правило… — не ло…-ложиться,.. пока хмель из головы не вы-ветрится… Пойду… поброжу… по-о… улице… А где деньги?!…

ОРИГИНАЛ

Style Credit

Page generated Jul. 17th, 2025 03:34 am
Powered by Dreamwidth Studios